Fureteuse philhellène

Simone Taillefer est une philhellène française qui aime à fureter dans les coins et recoins de Grèce… et de ce pays immatériel qu’est la littérature grecque.

A l’occasion de la journée de la femme, signalons sa traduction en français de « Femmes de Grèce », un recueil de treize nouvelles de Galatée Kazantzaki.

- un clic pour agrandir -

– un clic pour agrandir –

- un clic pour agrandir -

– un clic pour agrandir –

Et celle de « Comme le roseau dans la plaine », un ensemble de nouvelles de Vanguélis Kolonas.

vangieliskolonas

– un clic pour agrandir –

- un clic pour agrandir -

– un clic pour agrandir –

Le site internet de Simone Taillefer, « La Grèce ignorée », recense ses découvertes.

Ses traductions, auto-éditées sont disponibles pour 10 € chacune, port compris, à l’adresse suivante:

Simone TAILLEFER  —  N° 1071  LE  NOUAU  — 34730  PRADES  LE  LEZ.

P. L.

Droits d’auteur :
Si vous souhaitez citer ce billet paru sur le blog philiki.org (philiki.wordpress.com), ou en reproduire le contenu, merci d’en contacter l’auteur via les commentaires, pour autorisation (ces commentaires ne seront pas vus du public). Merci de respecter le travail des autres.
Si au contraire malgré notre vigilance, vous estimez qu’un billet reproduisant votre travail a excédé sans votre autorisation le droit de citation ou de reproduction pour information prévu par la Loi française, merci également de nous contacter pour retrait.
Les CaHIERS de PHILIKI.
Publié dans α / Littérature / Textes Λογοτεχνία / Κείμενα

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s


< radios de Grèce & de Chypre

< TV : Chypre, Dodécanèse, Crète

Articles récents
%d blogueurs aiment cette page :