« Messages sur des murs ».
En grec « συνθήματα σε τοίχους » / « synthImata se tIkhous ».
C’est le nom, tout simple, de ce blog, original mais tout aussi simple, qui reproduit les tags ou les graffs à messages des murs grecs :
https://synthimata-se-toixous.blogspot.fr/
Seul inconvénient, pour les apprécier, il faut parler grec…
Ils y sont classés par ville, ou par catégorie.
Αναρχικά – Αντιεξουσιαστικά : anarchistes – anti-pouvoir
Αντιφασιστικά : antifascistes
Αστεία : amusants
Ερωτικά : amoureux (plutôt « qu’érotiques », comme on serait tenté de le traduire)
Θρησκεία : religion
Facebook : Facebook
Κοινωνικά : sociaux/sociétaux
Κομματικά – Πολιτικά : partisans / politiques
MME : Médias
Μπάτσοι : Flics
Οπαδικά : de supporters
Ο,τι να ναι : n’importe quoi
Πατριωτικά : patriotiques
Ποιητικά : poétiques
Τοίχος : mur
Τράπεζες : banques
Φοιτητικά : étudiants
Χριστουγεννιάτικα : de Noël
Συνθήματα με Ονόματα : messages avec des noms
La page Facebook du blog rencontre un vrai succès : https://fr-fr.facebook.com/SynthemataSeToichous/
Allez donc y ajouter un « μου αρέσει » / « j’aime » / « like ».
Les préoccupations d’une génération.
Le témoignage d’une époque.
Avec du bon, du moins bon, et du génial.
Echantillons.
- Le renard dans son sommeil, voyait des graffeurs (en grec dialectal, tiré d’une expression existante) – un clic pour agrandir.
- Quand nous verrons un jour blanc vous verrez un mur blanc – un clic pour agrandir.
- TOUT EST CHEMIN – S’il vous plaît n’écrivez pas sur les murs – un clic pour agrandir.
- Bas les pattes des murs – un clic pour agrandir.
- Pour toi un mur Pour moi un rêve – un clic pour agrandir.
- Joli mur repeignez-le – un clic pour agrandir.
- Les murs parlent plus que les hommes – un clic pour agrandir.
- Ce que la bouche ne dit pas, la peinture le dit – un clic pour agrandir.
- Mon béguin pour toi, ce sont les murs qui vont le payer – un clic pour agrandir.
- Le mur a sa propre histoire – inspiré de la chanson « le chemin a sa propre histoire » de Manos Loïzos et Kostoula Mitropoulou – un clic pour agrandir.
PL
Votre commentaire